Monday, April 23, 2012

বনলতা সেন : My translation

Banalata Sen ~ a poem by Jibanananda Das



For a thousand years, I have wandered, through the pathways of the world,
From the seas of Singhal to the oceans of Malay, in the darkness of the night
I've travelled far and wide: the dusty lands of Ashoka's Bimbisar
I was there: in the distant darkness, a desolate town
A weary soul, and all around me, the ocean vast and frothy,
She brought me some moments of tranquillity - Banalata Sen, from Natore.

Her hair as dark as the ancient nights
Her features as intricate as the sculptings of Sravasti; and in the seas far away
Like the the shipwrecked sailor who has lost his way
When finds a cinnamon island coated with lush green grass
That is how my eyes perceived her in the darkness; 'Where were you for so long,'
She asked, looking up; Banalata Sen from Natore, with eyes like the home of a bird

As the day comes to a close, and dusk lingers in with the gentle sounds of the dew
And the eagle retires, wiping off its wings the smell of sunshine
When the earth turns off its coloured beams and transcribes its stories
On manuscripts with nothing but the twinkling lights of fireflies
When the birds have flown back home, and the rivers have repaid long forgotten debts;
All that remains, before me, is darkness, and her, Banalata Sen.

No comments:

Post a Comment